Ik kan wel janken… van muziek
Ik weet er geen mooie vertaling voor: c’est le ton qui fait la musique. Iets als ‘het is de toon die de muziek maakt’. Meestal wordt het gebruikt als je wilt zeggen: ‘ja, maar het gaat erom hóe je het zegt’, de toon, de intentie, de keuze van woorden. Maar ik neem het vandaag letterlijk. De toon die de muziek maakt. Soms ga…